Frorina店長日記(現・おやゆび姫) 『 LOVE 』の和訳。
2017 09 ≪  10月 12345678910111213141516171819202122232425262728293031  ≫ 2017 11
スポンサーサイト
--/--/--(--)
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
この記事のURL | スポンサー広告 | ▲ top
『 LOVE 』の和訳。
2009/12/07(Mon)

昨日は、中学・高校と仲良くしていた友人の結婚式に
参列して参りました♪

とっても素敵なお式&披露宴で、なんだかじーんと涙が。。。

やはり結婚式の日が、女の人にとって
一番綺麗な日なんだな~と、友人のウェディング姿を見ながら
感動しておりました(*^-^*)

23年ぶりに会う中学時代の友人も
最初は一瞬だれ?と思うのに、あ!とお互いがお互いを分かってからは
すぐに中学時代と同じように戻れるのも、不思議ですよね~
なんと、同級生が、隣町の中学校の体育の先生になっていました(^-^)
私の息子は来年、中学校に入学なので、隣町から地元に帰ってきて~!
なんて思わず頼んだりして(^^;


新郎・新婦ともに、お互いが思いやっているのが伝わってきて
あぁ、こんな頃もあったなぁ~と、15年も前の自分の結婚式を
思い出したり、私と同じ年に結婚した友人と「そうよね~」なんて
遠い目になったり(苦笑)


ま、それはともかくとして、新郎新婦を見ていて
ふと、数日前に読んだ本の内容を思い出していました。

原田宗典さんの本の中で、
英語の『 LOVE 』を和訳すると、「愛」だけど
日本人に「愛」は、なんだか馴染まないような気がする。。。と。

で、昔の資料に書いてあった言葉が、とっても素敵だからと
ご紹介されていたのですが。


『 LOVE 』の和訳は 

『 御大切 』がぴったりなんじゃないか、と。



 
 御大切(おんたいせつ)



なるほどな~って思いました(*^-^*)
とっても温かな言葉ですよね。



++


さて!今日は外出をしていて、画像が撮れなかったのですが
明日がんばって撮影して、ネットショップにUPしたいと思います◎

そしてそして、最近バタバタしているのですが・・・

バレエ関連だけでなく、「可愛いもの」「綺麗なもの」を集めた
コラボ展示販売会の開催が決まりました☆
とっても素敵な作家さまとのコラボなので
今からドキドキしております・・・☆

年内に1度、プレ開催として1day shopを行い、
また年明けから本格的に定期開催を予定しております♪

また詳細が決まり次第、こちらのブログと、ネットショップTOPにて
お知らせいたしますね。

どうぞお楽しみに(^-^)/



++

ランキングに参加しております♪
クリックしていただけると励みになります(*^-^*)
どうぞよろしくお願いいたしますm(__)m

  ↓↓↓



バレエ レオタード(子供用)

WEB SHOP 探検隊








この記事のURL | ブログ | CM(0) | ▲ top
コメント
コメントの投稿















管理者にだけ表示を許可する


▲ top

| メイン |
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。